Перевод "Ручное управление" на английский

Русский
English
0 / 30
Ручноеtame manual arm hand
Произношение Ручное управление

Ручное управление – 30 результатов перевода

Пилот!
Немедленно выведи колонку ручного управления!
Пилот!
Pilot!
I demand you give me maneuverability now!
Pilot!
Скопировать
Меня хватит только на поддержание функционирования систем на этой скорости.
- Здесь есть ручное управление?
- Ручное.
I'm doing all that I can, maintaining Moya's regular systems at this speed...
Well, can this ship thing be flown... manual?
Manually!
Скопировать
Сделайте что-нибудь!
Кирю имеет несколько кабин для ручного управления Я проберусь туда.
Точно!
Fix it!
If so, Kiryu has several booths for maintenance by manual operation.
That's it!
Скопировать
Вайпер 450, подтверждаю.
Ручное управление.
Принято, Галактика.
Viper 450, that's affirmative.
Hands-on approach.
Copy that, Galactica.
Скопировать
Ваша система автоматической посадки отключена?
Я шёл на посадку на ручном управлении.
Здесь всё на ручном управлении, капитан.
Is your auto-landing system down?
I was hands-on for the whole approach.
It's all hands-on here, Captain.
Скопировать
Я шёл на посадку на ручном управлении.
Здесь всё на ручном управлении, капитан.
На Галактике нет автопосадки.
I was hands-on for the whole approach.
It's all hands-on here, Captain.
There are no auto-landings on the Galactica.
Скопировать
Вайпер 450, это Галактика, заходите на посадку.
Ручное управление, скорость 105.
Красные площадки.
[ Man On Radio ] Viper 450, this is Galactica. Approach port landing bay.
Hands-on, speed 1 05.
Checkers red.
Скопировать
Говорит капитан Кирк. Ответьте.
Пульт аварийного ручного управления, говорит капитан.
Вам сюда нельзя...
This is Captain Kirk.
Emergency Manual Monitor. This is the captain, report.
Here, you're not allowed...
Скопировать
Лазарет, на мостик.
Ручное управление, капитан.
- Остаемся на орбите?
Sickbay, to Bridge.
Switching to manual, captain.
Do we maintain this orbit?
Скопировать
- Никто это, не слушай.
- Ручное управление включено. - Что ты делаешь?
- Буду вести.
That's nobody.
- What are you doing?
- Driving.
Скопировать
Упрямый сукин сын.
Ручное управление включено.
А я думал невезучее уже быть невозможно.
Persistent son of a bitch.
Manual override engaged.
There's no way my luck is that bad.
Скопировать
- Мы не можем маневрировать, сэр.
- Ручное управление.
Мы попробуем сбить их.
- We can't manoeuvre, sir.
- Arm weapons.
We'll try to take them out.
Скопировать
Это сексуально.
Ручное управление разблокировано.
Температура дневной стороны -400 градусов выше ноля по Цельсию.
Sexz.
Destination reached Unlocking manual controls.
All right, I make 700 degrees on the day side.
Скопировать
Вот вам музейный экспонат, доктор.
Линзовый, с ручным управлением, активируемый светом...
Избавьте меня от анализа, мистер Спок.
Now, there you have a museum piece, doctor.
Lens-type, manually operated, light-activated...
Spare me the analysis, Mr. Spock, please?
Скопировать
- Поднять нулевой модуль.
Погружаться будем на ручном управлении.
Мистер Грант, откройте клапаны один и два.
- Elevate zero module.
We'll have to submerge manually.
Mr. Grant, open induction valves one and two. - Where are they?
Скопировать
Это проектор Пате.
Ручного управления.
С натриевой лампой.
It's a Pathé projector.
Hand-driven.
With a calcium light lamp.
Скопировать
Капитан несет ответственность за все, что происходит на корабле.
Приказываю перевести судно на ручное управление.
Сэр... Я вынужден отказаться.
And you're aware that a captain is responsible for everything that occurs on his ship.
I order you to return this vessel back to manual control.
Sir I respectfully decline.
Скопировать
Я не могу обойти её.
Переключить на ручное управление!
Я не могу... мы набираем скорость!
I can't get her round.
Switch to manual control!
I can't... we're picking up speed!
Скопировать
Есть угроза пожара.
Келсо, включайте ручное управление.
- Радиация?
All decks on fire alert.
Neutralise controls. Kelso, put it on manual.
- Any radiation?
Скопировать
- Давай.
- Регулятор потока не отвечает на ручное управление.
Сдерживающее поле долго не продержится.
- Go.
- The regulator is not responding.
Containment fields won't hold much longer.
Скопировать
Я рекомендую начать аварийную процедуру Альфа-2.
Обойти компьютерное управление, перевести все системы на ручное управление.
Очень хорошо.
I recommend we initiate emergency procedure Alpha Two.
Bypass computer control and place all systems on manual override.
Very well.
Скопировать
Слушая, почему бы тебе не перейти на ручное управление?
Думаю, что перейду на ручное управление, только осторожно.
Хорошо.
Listen, why don't you take us in on manual?
I think I'll take us in on manual, with circumspection.
Right.
Скопировать
Объект на экран.
- Переведите руль на ручное управление.
- Ручное управление не отвечает, сэр.
Put object on viewer.
-Go manual override on helm!
-No manual response, sir.
Скопировать
Сенсоры не будут работать в течение 27 секунд.
- Переключитесь на ручное управление.
- Переключаюсь.
Sensors will be non-functional for 27 seconds.
- Switch to manual navigation.
- Switching.
Скопировать
Чтож, Хьюстон, я придумал.
Если держать Землю в окошке, с ручным управлением... выставив прицел на линию горизонта... единственное
- Чем короче, тем лучше.
Well, Houston, we've got one.
If we can keep the Earth in the window, flying manually, the co-ax cross hairs right on its terminator, all I have to know is: How long do we need to burn the engine?
- The shorter, the better.
Скопировать
Мистер Ворф, держите эту позицию.
Ручное управление готово.
Возможно мы должны просто постучать.
Mr Worf, hold this position.
Manual release on-line.
Perhaps we should just knock.
Скопировать
Поднимите тепловой экран!
Ручное управление уничтожено из-за жары...
Это директор!
Raise the heat shield!
Manual controls are jammed with the heat...
It's the Director!
Скопировать
Отойдите, Доктор!
Он должно быть разблокировал ручное управление.
Пульт работает.
Now stand back, Doctor!
He must have unlocked the manuals.
The controls are working.
Скопировать
Мистер Скотт?
Как только мы окажемся рядом с Мемори Альфой, вы и лейтенант Ромэйн займете пост у мониторов ручного
Вы подготовитесь к прямой передаче оборудования.
Mr. Scott?
As soon as we're within viewing range of Memory Alpha, you and Romaine will go to your positions in the emergency manual monitor.
You will prepare for direct transfer of the equipment to Memory Alpha.
Скопировать
Афины доложили о наращивании опасной солнечной вспышки.
Очень важно вскрыть ручное управление чтобы мы могли спустить вас.
Я повторяю: есть сообщение из афинской обсерватории.
Athens has reported a dangerous solar flare build-up.
It is imperative you unlock manual control... so that we can bring you down.
I repeat: We have a message from Athens Observatory.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ручное управление?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ручное управление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение